Tuesday, August 25, 2009

來自印度的玫瑰—Ruh Gulab


by Gloria
剛開始執業的時候,玫瑰精油一直被我晾在收納盒裡好久,
因為她並不是我特別鍾愛的單方。或許是有點天生反骨的性格使然,越受廣普羅大眾擁戴的香氣,我越是想避開。雖然在課堂上分享過無數次玫瑰精油的背景資料,發過不下一百根沾了玫瑰精油的棉花棒給學生聞;對於玫瑰,我的情感投射還是傾向保守的那邊。

直到多年前,朋友寄來一瓶他在印度行旅中發現的玫瑰精油,我對玫瑰的個人喜好才有所轉變。

那是一瓶透過印度古法蒸餾的大馬士革玫瑰,植物品種和保加利亞生產的大馬士革玫瑰是一樣的,但是她在印度,人們管她叫Ruh Gulab。Ruh Gulab其實是古波斯語;其中Ruh(又可寫成Rooh)是“精華“的意思,而Gulab是“玫瑰之水“,用來代表這種以印度傳統的水蒸餾法所萃取的玫瑰精油。(將在另一篇文章中介紹處理程序)

在印度的信仰文化裡,各樣的鮮花例如茉莉、晚香玉、玫瑰,都是拿來串成花環,獻給神明的馨香之祭。在印度的市集或寺廟外總是花香滿溢,可以經常看到賣花環或花束的小販擺攤。(我會比較想買一堆拿回房間自己享受...)


我們印度裔的大馬士革玫瑰來自於北方喜馬偕爾邦(Him
achal Pradesh)一座家族經營的玫瑰花田,站在田裡就能直接仰望喜馬拉雅山陡峭的山壁,是個充滿靈氣的地方。每年五月到六月是玫瑰採收的季節,這一家子得全家動員,趁太陽還沒起床之前就近到田裡工作,完全靠雙手一朵一朵地將花朵小心奕奕地摘下來,然後直接送去蒸餾的地方。

有別於一般蒸餾萃取的玫瑰香氣帶著濃郁的甜美花香(有時候甚至聞起來會有荔枝味),Ruh Gulab的玫瑰花香顯得低調許多,是一種溫潤、清雅、暖暖的玫瑰花香。那香味讓我感覺自己彷彿走過一條玫瑰花徑,兩旁的玫瑰花叢被午後陽光曬得暖暖的,飄溢出來的玫瑰芬芳,揉和著太陽的暖香和地面縫隙中散出的水蒸氣—沒有豔紅玫瑰的複雜嬌媚,反而像極了玫瑰花瓣上偶爾閃動的晶瑩露珠, 多了一股純淨優雅。這樣的玫瑰香氣,應該連大男生都會很喜歡!


由於氣候變化劇烈的關係,今年印度的Ruh Gulab的產量比往年少了很多,很多蒸餾場今年都沒有生產Ruh Gulab。而我們在四處尋訪後,目前只能分配到4 oz.,蒸餾場主說得等到明年才會再產。

和市面上一般保加利亞產的大馬士革玫瑰精油價格相比,Ruh Gulab的價位稍微高一些,不過那一點點的價差和印度傳統蒸餾法所能帶來的感官和靈性的享受比起來,反而顯得甚微不足道了。

No comments: